新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:首页 > 翻译知识

坚持半岛“无核化”,反对“核扩散”

作者:  发布时间:2017-05-07 17:33:46  点击率:

“核”问题一直是国际社会一谈再谈的热门。针对朝鲜本月9日进行的地下核试验,外交部发言人刘建超再次重申:中国政府的一贯立场是坚持半岛无核化目标,反对核扩散,主张通过对话和谈判解决朝鲜半岛核问题。UOm乐清翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

请看《中国日报》相关报道:" China resolutely opposes the nuclear test by the DPRK, insists on the denuclearization of the Korean Peninsula, and opposes the proliferation of nuclear weapons," said Liu Jianchao, calling for negotiations to resolve the nuclear issue on the peninsula.UOm乐清翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

由报道可知,“无核化”、“核扩散”相应的英文表达分别为“denuclearization”和“proliferation of nuclear weapons”。Denuclearization(无核化)源于动词denuclearize(使非核武器化),在此,前缀“de-”表否定,意思是“除去”,如:defreeze(解冻、融化)、defrost(除霜)、defuse(拆除雷管)。UOm乐清翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Proliferation(扩散)相应的动词形式是“proliferate”(增生、扩散),看例句:Motorcycles proliferated when gasoline prices rose.(汽油价格上涨后摩托车激增。)词根“prolifère”表示“生殖的”,由它可衍生出一系列“多产、冗长”词汇,如:prolific(高产的,丰富的)、prolificacy(多产)、prolix(冗长的,长篇大论的)。UOm乐清翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 UOm乐清翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 乐清翻译机构 专业乐清翻译公司 乐清翻译公司  
技术支持:乐清翻译公司   网站地图